我决定了,听小莫的话如果久了也会厌旧,所以我以后的标题都会是把自己的名字放进一些最近常常听到的phrase里面。比如这次的不能默的秘密。。。当然,跟我的post是不会有link的啦。
考试要到了!大家都在努力的mug吧?不过我跟柏诚应该还是会一样更新不断,精彩不断,每日还是会update一下的。这样大家在努力的同时也会有一点娱乐可以看。哈哈。
看过凌鹰blog的人终于突破三百了!希望很快就能破一千的次数。对了,不知道凌鹰blog能不能让别人知道,如果可以的话我建议大家都叫自己的猪和狗来看一看!(for those who r slow, 我的意思是猪朋狗友)
在这个考试季节呢,大家如果住报馆不是很远的话,可以下来报馆读书哦,周报室的环境是很适合啃书的。。现在就来写点别的吧。。
大家知道吗,很多电梯外面都有“in case of fire, do not use lift" 他的意思就好像是 “因为可能着火,请不要用电梯”。。。
我在我电脑里找到了类似的东西:
In case you needed further proof that the human race is doomed by stupidity, here are some actual label instructions found on consumer goods:
On a Sears hairdryer: Do not use while sleeping.
On a bag of Fritos: You could be a winner! No purchase necessary. Details inside.
On a bar of Dial soap: Directions: Use like regular soap.
On a Swann frozen dinners: Serving suggestion: Defrost. (But it's just a suggestion.)
On Tesco's tiramisu dessert (printed on the bottom of box): Do not turn upside-down.
On Marks & Spencer bread pudding: Product will be hot after heating.
On packaging for a Rowenta iron: Do not iron clothes on body.
On Boot's children's cough medicine: "Do not drive a car or operate machinery after taking this medication."
On Nytol sleep aid: Warning: May cause drowsiness.
On most brands of Christmas lights: "For indoor or outdoor use only." (As opposed to what?)
On a Japanese food processor: Not to be used for the other use. (I gotta admit, I'm curious.)
On Sainsbury's peanuts: "Warning: contains nuts."
On an American Airlines packet of peanuts: "Instructions: Open packet, eat nuts."
On a child's Superman costume: "Wearing of this garment does not enable you to fly."
大家说说自己的感言吧。
笑话时间!!
1。现代诗很多都是这形式“远看,石头大!近看,大石头!石头,果然大!果然,大石头!”
2。一名得道高僧路过一条小巷,看见一群小孩围着一条狗。高僧说:你们在干嘛?
孩子们:我们在看谁可以把这只狗带回家养!现在我们要以一个撒谎比赛分个高下!
高僧听到了,便决定开导那些小孩,说了一大堆道理,和为什么不应该撒谎。
高僧讲完了道:现在你们知道为什么不能撒谎了吧!我在你们这年纪时已不再撒谎了!
其中一个孩子道:妈的,他赢了,把那条狗给他。。。
今天就到这里,大家记得tag啊!
发贴者:匿名 @ 19:50